dark_seven (dark_seven) wrote,
dark_seven
dark_seven

Трудности перевода

Поскольку я разговорным английским вживую не пользуюсь уже лет 10 (если не больше), то - на всякий случай - каждый раз перепроверяю себя через он-лайн переводчики: прогоняю текст туда-обратно через три разных системы. Если после третьего перевода на русский превоначальный смысл не искажается, то я считаю, что всё написано корректно.
Каждый раз забавляюсь, наблюдая, как одно слово может изменить смысл сказанного. Но сегодня, пожалуй, рекорд, разница в знаке препинания:

"черт возьми" - это "Hell",
а "черт возьми!" - это "Dammit!"
Tags: и так бывает
Subscribe

  • Второй очень жизненный пост за день

    - Оно волосатое! Оно ВОЛОСАТОЕ!!! 😱 Почему оно такое волосатое??!!.. 😱😱😱 - Потому что при близком рассмотрении - всё в мире волосатое! 🤨 Очередной…

  • Радость к нам приходит!

    Все заинтересованные лица и сообщества уже запостили эту новость, но я весь день была в разъездах, так что у себя пишу только сейчас:…

  • "Благословение небожителей"

    Мало мне было всех моих недосмотренных сериалов (десяток с небольшим, сезонов на 40-45 суммарно), так я еще и в "Благословение небожителей" вляпалась…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments