dark_seven (dark_seven) wrote,
dark_seven
dark_seven

Трудности перевода

Поскольку я разговорным английским вживую не пользуюсь уже лет 10 (если не больше), то - на всякий случай - каждый раз перепроверяю себя через он-лайн переводчики: прогоняю текст туда-обратно через три разных системы. Если после третьего перевода на русский превоначальный смысл не искажается, то я считаю, что всё написано корректно.
Каждый раз забавляюсь, наблюдая, как одно слово может изменить смысл сказанного. Но сегодня, пожалуй, рекорд, разница в знаке препинания:

"черт возьми" - это "Hell",
а "черт возьми!" - это "Dammit!"
Tags: и так бывает
Subscribe

  • Ежегодный* пост про снег

    Позавчера у нас выпала месячная норма снега. Как и было обещано, "высота снежного покрова удвоилась"(с) - в кои-то веки Гидрометцентр не ошибся . Те…

  • Снова зима

    У нас холодно (до -20 ночами), поэтому даже небольшое количество выпавшего снега не тает. На большинстве дорог (улиц) такой снежный накат, что даже…

  • (no subject)

    Хвастаюсь Щщассью: - Вчера испытала внедорожные функции нашей машины! - Что ж ты смогла-то, на переднем приводе?.. Я аж обиделась, и за себя и за…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments